Obowiązuje miejscowy plan zagospodarowania przestrzennego o następujących parametrach:
– przeznaczenie podstawowe: mieszkalnictwo
– przeznaczenie towarzyszące: usługi nieuciążliwe o charakterze lokalnym a także usługi zdrowia a także oświaty
– wysokość zabudowy: w nawiązaniu do otaczającej zabudowy, ale nie wyżej niż 12,0 m npt. 2
* for education and health: 0,8
– ratio of the minimum area. Bardzo dobra lokalizacja na siedzibę firmy z możliwością indywidualnej aranżacji bryły budynku. Effective local development plan with the following parameters:
– the basic purpose: housing
– the destination of commodity: unobtrusive service and a local health services and education
– the height of building: in relation to surrounding buildings, but not higher than 12. – wskaźniki intensywności zabudowy:
* dla mieszkalnictwa: 1,2
* dla oświaty a także zdrowia: 0,8
– wskaźnik minimalnej powierzchnia biologicznie czynnej:
* dla mieszkalnictwa: 40%
* dla zdrowia a także oświaty: 60%
z powyższego wynika że maksymalna powierzchni całkowita rozbudowanego budynku na cele mieszkaniowe może wynieść 560 m2. 3-storey building with an area overall 406 m2 on 467 m2 plot. Very good location for established companies with the possibility of arranging individual building blocks. – indicators of development intensity
* for housing: 1. The building is suitable for development for housing or services. Budynek nadający się do rozbudowy na cele mieszkaniowe lub usługowe. Biologically active
* for housing: 40%
* for health and education: 60%
it follows that the maximum total area of ??the extension to the housing may be up to 560 m2. Budynek 3-kondygnacyjny o pow całk. Zapraszam inwestorów, spółki oraz biura obrotu nieruchomościami do współpracy. I invite investors, companies and real estate offices to work together. Na saskiej kępie budynek wolnostojący z lat szieśćdziesiątych rozbudowany w latach osiemdziesiątych. Możliwa rozbudowa o 1-a kondygnację.
W bloku wymieniona została instalacja gazowa oraz piony wod-kan. Kuchnia, w zależności od potrzeb, jest do odnowienia lub niedużego remontu, z wychodzących na zachód okien oraz balkonu rozciąga się olśniewający widok na okolicę – brak innych zabudowań naprzeciwko! jest to doskonałe mieszkanie z przeznaczeniem na wynajem lub dla młodych, zapracowanych ludzi. Schludne, porządne 2 pokojowe mieszkanie w doskonałym punkcie komunikacyjnym na styku dwóch dzielnic: śródmieścia oraz ochoty. W odległości kilkuset metrów dworzec zachodni, a tutaj budynku przystanki autobusowe. Mieszkanie składa się z dwóch pokoi – z większego jest wyjście na niedużą loggię – kuchni z oknem, łazienki oraz przedpokoju. W następnej kolejności planowana jest wymiana instalacji elektrycznej na klatkach a także ich remont.
33 m2 – w tym zrobione dwa ustawne pokoje z osobnym oknem. Poza tym teatr, liceum, kawiarnia, atrakcyjny park z ujęciem wody oligoceńskiej, przedszkola, szkoły podstawowe a także gimnazjum. Mieszkanie znajduję się w bardzo dobrym punkcie, pod bokiem przystanek autobusowy, sklepy. Pokój 16 m2 (wschód) – jako salon oraz 6 m2 (zachód) pokój sypialniany. Do metra ratusz 18 minut autobusem (bus pas). Z saloniku wejście do widnej kuchni. Łazienka z kabiną prysznicową, bez wanny. Mieszkanie na osiedlu targówek. Na osiedlu lidl, biedronka a także inne spore sklepy spożywcze, bazarek. Dodatkowo zabudowana loggia, na której mieści się stolik z widokiem na panoramę miasta. W ciągu dwóch lat przy targowej stacja metra a w następnym etapie na targówku. Bardzo dobry dojazd do centrum.
Łazienka a także kuchnia urządzone są w nowoczesnym stylu. Bardzo przepiękne mieszkanie o powierzchni 45 m2, na 3 piętrze w trzypiętrowym budynku. Mieszkanie jest w bardzo dobrym stanie. W mieszkaniu zostaje zabudowa kuchenna. W okolicy znajdują się: sklepy, szkoła, przedszkole, dentysta, kościół. Czynsz za mieszkanie wynosi 470 pln w cenę czynszu wchodzą: fundusz remontowy, centralne ogrzewanie, wywóz śmieci oraz zaliczki za wodę. W budynku zostały wymienione instalacje: wodna, gazowa, elektryczna oraz kanalizacyjna. Mieszkanie jest umieszczone koło stacji pkp, skąd jest doskonałe połączenie z centrum kolejką miejską oraz skm (20 min. W tym roku rozpocznie się remont klatki schodowej oraz odnowienie elewacji budynku. Na podłodze w pokojach mozaika dębowa, w kuchni, łazience oraz przedpokoju ceramika nowego typu. W pokojach pozostają solidne szafy wnękowe z lustrami.
The building has a clock protection and garages. Budynek ma całodobową ochronę, garaże. Obydwie sypialnie posiadają wyjście na niemały taras a także do ogrodu. Budynek wykończony w nowoczesnej technologii przy użyciu materiałów najwyższej jakości, powstał w wyniku rewitalizacji przedwojennej kamienicy z ciekawą historią. Hidden between the trees this modern villa gives a sense of intimate, quiet and comfortable life away from the disturbance of other downtown locations. Both bedrooms have doors to the terrace and garden. Ukryta pomiędzy drzewami oraz willami rezydencja zapewnia poczucie kameralności, spokoju a także komfortu życia z dala od uciążliwości innych śródmiejskich lokalizacji. Standard